Friedrich Rückert (1788–1866)

Mentions

Christian Winther: »Guldalderen« - Nogle Digte (1835)

Translations
By titleBy translator

»Alfarabi« is translated by P.L. Møller: »Alfarabi fra Faràb«.
»Der Faun« is translated by Christian Winther: »Faunen«.
»Der Hofpoet« is translated by Emil Aarestrup: »Hofpoeten«.
»Der Traubenkern« is translated by Emil Aarestrup: »Druekjernen«.
»Haltet aus!« is translated by Emil Aarestrup: »Holder ud«.
»Hormusan« is translated by Emil Aarestrup: »Hormusan«.
»Ich hört’ oft genug« is translated by Emil Aarestrup: »En Vise om Lykken«.
»Katerstolz und Fuchses Rat« is translated by Christian Winther: »Hankattens Frieri«.
»Komm verhüllte Schöne!« is translated by Emil Aarestrup: »Ei du Halsen dække«.
»Meine Liebste sagt auf alle« is translated by Christian Winther: »Ja og Nei«.
»Parabel« is translated by Christian Winther: »Parabel af Fr. Rückert«.
An unknown poem is translated by Emil Aarestrup: »Ritorneller«
An unknown poem is translated by P.L. Møller: »Husker du, min søde Due«
An unknown poem is translated by Christian Winther: »Guldalderen«