Horats (65–8 BC)

Mentions

Jens Baggesen: »Smagens Forfalden« - Skiemtsomme Riimbreve (1807)
Malthe Conrad Bruun: »Til Sanggudinden« - Poetiske Forsøg (1797)
Holger Drachmann: »Adria!« - Sange ved Havet — Venezia (1877)
Adam Oehlenschläger: »Horats’s Skaal« - Samlede Skrifter, 20. Bind (1860)
Adam Oehlenschläger: »Forord« - Samlede Skrifter, 23. Bind (1861)
Knud Lyne Rahbek: »Candidat-Vise« - Poetiske Forsøg (1794)
Sophus Zahle: »Herlovianersang, den 16de October 182S« - Digte, samlede og udgivne efter hans Død (1843)
Sophus Zahle: »Sang for Studenterforeningen d. 13de April 1824« - Digte, samlede og udgivne efter hans Død (1843)
Sophus Zahle: »Frederik Julius v. Kaas« - Digte, samlede og udgivne efter hans Død (1843)
Jens Baggesen: »Parnas-Dommen« - Poetiske Epistler (1814)
Jens Baggesen: »Gaadebordet« - Danfana (1816)
Johannes Ewald: »Da jeg var syg«
Henrik Hertz: »Knud Sjællandsfars Testamente« - Digte fra forskellige Perioder, Deel III (1862)
Adam Oehlenschläger: »Harlekin og Poppe« - Digte (1803)
Adam Oehlenschläger: »Fædrelands-Sang« - Samlede Skrifter, 20. Bind (1860)
Knud Lyne Rahbek: »Til mit Bakkehus i August 1802« - Poetiske Forsøg, Anden Deel (1802)
Johan Herman Wessel: »Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci« - Samlede Digte (1862)

Translations
By titleBy translator

»Epode II. Rvris Deliciae« is translated by Adam Oehlenschläger: »Landlivets Glæder«.
»Epode XV. Ad Neaeram« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Neæra«.
»Ode I, I. Ad Maecenatem« is translated by Jens Baggesen: »Til Pram« and Malthe Conrad Bruun: »Horats til Moecenas«.
»Ode I, IV. Ad Sestivm« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Sextus«.
»Ode I, IX. Ad Thaliarcvm« is translated by Jens Baggesen: »Selvindbydelse« and Malthe Conrad Bruun: »Til Thaliarchus«.
»Ode I, V. Ad Pyrrham« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Pyrrha«.
»Ode I, XXII. Ad Aristivm Fvscvm« is translated by Adam Oehlenschläger: »Den Tillidsfulde«.
»Ode I, XXIII. Ad Chloen« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Chloe«.
»Ode I, XXVI. Ad Mvsam, de Lamia« is translated by Jens Baggesen: »Digterviise«.
»Ode I,XXX. Ad Venerem« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Venus«.
»Ode II, VIII. Ad Barinen« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Barine«.
»Ode II, XII. Ad Maecenatem« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Moecenas«.
»Ode II, XIX. Ad Bacchvm« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Bacchus«.
»Ode IV, XIII. Ad Lycen« is translated by Malthe Conrad Bruun: »Til Lyce«.