Charles Baudelaire (1821–67)

Omtaler

Sophus Claussen: »Ny Aand« - Heroica (1925)
Johannes Dam: »Giovanni Strozzi om Buonarrotis „Natten”« - Digte af Michel Agniolo Buonarroti (1912)
Kai Hoffmann: »Émile Verhaeren« - Den store Vaar (1918)
Aage Matthison-Hansen: »Ch. Baudelaires Haandskrift« - Nye Digte (1893)

Oversættelser
Efter titelEfter oversætter

»A une Madone« er oversat af Sophus Michaëlis: »Til en Madonna«.
»Brumes et Pluies« er oversat af Sophus Claussen: »Taage og Regndage«.
»Chanson d’Après-midi« er oversat af Sophus Michaëlis: »Eftermiddagssang«.
»Ciel Brouillé« er oversat af Chr. Rimestad: »Uklar Himmel«.
»Danse macabre« er oversat af Sophus Michaëlis: »Dødningedans«.
»Elévation« er oversat af Sophus Michaëlis: »Flugt«.
»Harmonie du Soir« er oversat af Sophus Claussen: »Aftenharmoni«.
»La Beauté« er oversat af Sophus Michaëlis: »Skønheden«.
»La Fontaine de Sang« er oversat af Sophus Claussen: »Blodfontænen«.
»La cloche fêlée« er oversat af Sophus Michaëlis: »Den brustne Klokke«.
»Le Balcon« er oversat af Sophus Claussen: »Altanen« og Sophus Michaëlis: »Balkonen«.
»Le Flacon« er oversat af Sophus Claussen: »Flakonen«.
»Le Flambeau vivant« er oversat af Sophus Michaëlis: »Den levende Fakkel«.
»Le Mort joyeux« er oversat af Sophus Michaëlis: »Den lystige Døde«.
»Les yeux de Berthe« er oversat af Sophus Michaëlis: »Berthas Øjne«.
»Parfum exotique« er oversat af Kai Hoffmann: »Eksotisk Duft«.
»Paysage« er oversat af Sophus Claussen: »Landskab« og Sophus Michaëlis: »Landskab«.
»Prière« er oversat af Sophus Claussen: »Bøn«.
»Réversibilité« er oversat af Sophus Michaëlis: »Modsætning«.
»Tout entière« er oversat af Sophus Michaëlis: »Udelelig«.
»Tristesses de la Lune« er oversat af Sophus Claussen: »Maanens Tungsind«.