Kalliope
→
North American poets
→
Walt Whitman
→
References
Walt Whitman
(1819–92)
Works
Poem titles
First lines
References
Biography
Søg
Mentions
Helge Rode:
»Det sjælelige Gennembrud«
- Det sjælelige Gennembrud (1928)
P.A. Rosenberg:
»Walt Whitman«
- Pil og Plekter (1910)
Translations
By title
By translator
»A Noiseless Patient Spider«
is translated by
Thøger Larsen
:
»Edderkoppen«
.
»A Song of Joys«
is translated by
Johannes V. Jensen
:
»Glædesangen«
.
»Delicate Cluster«
is translated by
Thøger Larsen
:
»Lokkende Fylde«
.
»Dirge for Two Veterans«
is translated by
Thøger Larsen
:
»Sørgesang over to Soldater«
.
»Fancies at Navesink«
is translated by
Niels Møller
:
»Walt Whitman: Drømme ved havet«
.
»I Heard You Solemn-Sweet Pipes of the Organ«
is translated by
Sophus Michaëlis
:
»Musik«
.
»Lo, Victress on the Peaks«
is translated by
Thøger Larsen
:
»Sejrens Dronning paa Tinderne«
.
»Look Down Fair Moon«
is translated by
Thøger Larsen
:
»Se, klare Maane, ned —«
.
»Starting from Paumanok«
is translated by
Johannes V. Jensen
:
»Jeg kommer fra Paumanok«
.
»When I Heard at the Close of the Day«
is translated by
Johannes V. Jensen
:
»Den Aftenstund da jeg hørte . . .«
.
»When I Heard the Learn’d Astronomer«
is translated by
Thøger Larsen
:
»Da jeg hørte den lærde Astronom«
.