Hunde-KomedienellerDen portative HimmelTil Hendes Høihed, Prindsesse Wilhelmine, Hertuginde af Würtemberg Frankfurt, 1809. Den elskeligste blandt FyrstinderI Fromhed, Ynde, Vid, og Aand,Den skiønneste blandt Jordens Huldgudinder,Som Himmelen bandt til en Hertugs Haand,I hvis Gestalt og Stemme, Gang og MineSig aabenbarer allerede herDen Trylleglands, som straaler der,Hvor hvert et Liv er Lyst, hver Lyst en Himmel er:Den Gratier-omdandste WilhelmineSkal jeg, paa denne mig til Afsked huldtAf Hende Selv forærte Pult,Fiern fra de søde Ni, fiern fra de hulde Trende(Som først i Stuttgard ret jeg lærte kiende);Fiern fra min egen Muse, fiern fra Hende,Paa dansk — og i et eget Rimerie,Fra Prosa lige langt og Poesie —Tilskrive,Hvis ei mod Hendes Bud jeg vil ulydig blive. O du, hvis Stierneblik*) — hver Stift en Tryllepiil — 1Forklaredes i Glands af Hendes Smiil,Du hellige, hvis Giemmer jeg oplukker,Fyldt af de Minder, Hun velsignede dig med,Mens fuldt af Veemod, ak! mit Hierte sukker,Erindrende sin sidste Salighed —Laag, sande Klenodhvælving! som jeg hæver,Imens hver Finger mig af Vellyst bæver,Ved at berøre hvert et Sted,Som hendes Hænder rørte ved —Som end den Huldes Afskedsblik omsvæver,Og alle Gratiernes med —Du mig i Sorgens Nat og mørke Skyggers VrimmelForærte, lyse, bærebare Himmel,Hvis Indre giemmer min Gudindes AandI hulde Træk af Hendes egen Haand —O søde Pult! besiæl mig med din Fylde,Ved Synet af hvert Ord, mig skrevDen Himmelske, som alle Muser hylde,Til et Cytheres Smiil ei reent uværdigt Brev!Lær mig de Vendinger og Toneløb, som snigeSig ind i Helligdommen, hvor Hun boer,Og lyse, muntre, lette, liveligeBevinge hvert et Nyn i Gratiernes Chor!Lær mig, hvad skiønt jeg føler, skiønt at sige! To Stiile — Siælens Yttringer i Ord —Forskiællige fra det almindeligeMeddeelingssprog i Pøblens store Rige,Var hidtil brugelige paa vor JordBlandt dem, som ikke snakke blot, men tale,Og ikke løst betegne kun, men male,Hvad der er Liv og fuld Betydning i:Chariternes og Musernes i Grunden;De førstes: let og frie — de sidstes: let og bunden —Men begge dandsende til Aandens MelodieMed Orden, Takt og Harmonie —Den første, Haaret løst henflagrende deri,Den anden, Lokkerne med Roser let omvunden:Hin Prosa — denne Poesie.Den første flyder, med Ondinens Tryllerie,Af Sevigné’rs og Wilhelminers Penne —Og havde jeg en slig, paa Stand jeg valgte denne. Den anden flyver med Sylfidens LuftmagieOg Salamandrens Ild høit over Jordens BiergeI Schillers Sommerfugl og Göthes Bie;Skiøndt ofte, Gnomen lig, blandt underjord’ske Dverge,Den og i Jordens Huuler skiuler sig.Naar Aanden daler i sin Flugt og stigerImellem Livets Pole, Castor ligOg Pollux, snart i Mørkets dybe Riger,Og snart i Lysets høie Himmerig;Naar Hiertet i sin Andagt taber sig;Naar Tanken knæler og tilbeder;Naar Kunsten bryder frem guddommeligI Spil og Klang for Evigheder —Den eene denne sidste sig tilsteder. Den første Stil er for naturlig nem,For jordisk, og for ligefrem,Naar lidt af dette kildrende Naive,Det Kiønnet egne Tryllerie,Vi andre vel maa lade blive:Lidt pirrende, lidt — hvad jeg ikke kan beskrive —Lidt wilhelmineligt — er ei deri;Den anden er for kunstig slynget,Og for høitidelig i Flugt og Gang,For giennem Luften sig at svingePaa Sendebudets lette Vinge,Og ikke fuldt saa hurtigt som en Piil,Et Bud om min Uvigtighed at bringeTil Würtemberg, med Postens Iil. Derfor, o Pult! besiæl mig til en tredje,Der, ei for lav, og ei for høi —Paa Sokker ei, som Blæst i en Comedie,Paa Stylter ei, som Storm i en Tragedie —Fuldkommen lige langt fra Hvisken og fra Støi:Fra Stilen i de franske Mode-Blade,Og Stilen i den tydske Messiade —Mens hist den eene krøb, og her den anden fløi,Paa zefirlette Fødder kunde løbeTil Maalet: Wilmines Smil,Og kort- og tyndklædt, noget i sin IilAf Atalantas Ynde røbe. Fra Stutgard (hvor — ifald min Lyst, min Hu,Min Længsel, min Erindring, mine Tanker,Og det jeg veed ei hvad, som i mit Hierte banker,Udgiør mit sande Jeg — jeg er endnu)Foer jeg om Natten, eene, lidt forvoven,Igiennem store sorte SkovenNed af det kongelige GrændsebiergTil Heidelberg,Hvor hver en Kiempe paa den flade NeckarsletteMig forekom i Førstningen en Dverg,Saa fuldt var end mit Blik af den uhyre Jette,Jeg i det sidste Vertshuus ovenpaa,Deroppe, havde seet, og saae,Og seer endnu — og hvis stormsvangre, graaBrodeerte Tordenvest med Lynildsknapper paa,Jeg af mit Øies HimmelblaaKan aldrig, troer jeg, meer udslette.Her jog imidlertid en LugtAf "den fuldendte Faust", jeg bar i Lommen,**)2Strax ved min KommenDen hele Hær af Faustlinger paa Flugt —Jeg meener nemlig Arniminerne,***)3Som havde deres Reder i Ruinerne,Men pludseligen, lig en TropAf Flagermuus, og Ugler, og Harpyer,Saasnart jeg nærmte mig, fløi op —Og tabte sig tildeels i Skyer,Tildeels i andre tydske Byer,Især i Landshut, hvor en Mængde sagde Stop —Og (som jeg hører) nu den underfulde KropVed Hielp af nye Jægerhorn fornyer,Ad hele Verden blæsende i Løn —Den eeneste som blev tilbageAf disse Niflinger i vore Dage(Hvad dem i Reden hist vil ikke lidet plage),Var netop Göthes egen Søn:En Yngling, livfuld, aaben, mandigskiøn,Og elskelig; kort, som en Faders HierteSin Søn — og som en Datters stille BønSin Elsker nogen Tid begiærte —Som og jeg ofte, med en Faders Lyst,Paa Heidelbergs ruinbestrøede Toppe,Hvor jeg hver anden Dag med ham var oppe,Forynget trykte til mit Bryst. Jeg blev kun fiorten Dage dennelundeHos min Homer****) i det romantiske Athen,4Og foer derfra, saa magelig jeg kunde —Ved Hielp især af mine egne Been —Til en slags Hovedstad, hvor jeg var ikke seen,Paa Slottet op at gaae, af gode Grunde.Mig nemlig laae paa Hiertet som en SteenDen nye Tragedie, man kaldte Taffelrunde:Jeg længtes meget efter, selv at see’n;Og der blev netop givet saadan eenAf Hunde.Med stor Forundring og med stor Respekt(Da den blev opført just, som sagt, paa Hoftheatret,Der til den Ende var lidt omkalfatret)Jeg saae den — og tør sige kiækt:Jeg ingensteds ved Syn af tragisk PantomimeVar nærmere ved at besvime —Selv aldrig i Paris! — "Das nenn ich ein Gefecht!"Udraabte Kavalleren ved min Side —Og maatte, for at hemme sin Affekt,Da han blev alt for varm, sig selv i Munden bide;Thi Hans Durchlauchtighed maa klappe først,Før Kavallererne tør slukkeDen bravoskrigende brutale Tørst;Og før han gier Signal, tør ingen mukke,Blev han og nok saa rørt og skrækt.Jeg selv mit hvide Tørklæd stak i Munden,Ved en Grimas især af Overhunden,Der lod, som om et Been han havde bræktI Faldet ned fra Taarnaltanen,Hvorpaa han stormende steg op og svingde Fanen,Men ak! nu laae dernede gruusbedækt.De smaa Krabater i de nette Hoser,Indfødte veldresserede FranzoserTilsammen, spillede perfekt —Og giorde, hvad de store KammeraterHar giort, og giøre paa vor Jords Theater:Effekt.Men det er ikke hvad jeg vil berette —Hvad denne Pantomime giorde migUglemmelig,Og værd, Prindsesser at fortælle den, er dette:Den gamle Hertug i sin Loge sad og saaeMed megen Majestæt og Andagt taus derpaa,Og lod, som om han ei det ringeste til KrybetOmkring ham mærkte, reent i Hundene fordybet —Det spilhenrykte Personal,Parterre, Loger, kort: den hele Sal,I Stilhed ventede, som sagt, paa hans Signal —Og maatte meget længe vente;Thi Klap ham sielden, Raaben aldrig hendte.Paa eengang raabte han, i det Infanternes,Prindsesse-Niecernes, Prindsesse-Tanternes,Og Statsministrenes, og selv GesandternesParykker, Haar, og Glas, etceteraSig vendteMod Stedet, dette Raab kom fra:„Haha!„Sind also noch die fremden Prinzen da?„Ich glaubte sie verreist schon lange —„Bah!” Jeg ei beskrive kan, hvor mangeFrugtsommelige Damer der kom nedI Logerne ved denne Leilighed —Af mangen Hofmand sprang den kolde Sveed —Parterret selv blev angst og bangeVed denne pludselige langeForunderlige Tale ned fra Thronen —Og frygted alt, ved RevolutionenI Hans Durchlauchtigheds Gemyt,For Hertugdømmet, og for Kronen,Og for dem selv, og deres Afkom — Pyt!Det blev ved det, det var — GeheimeraadenVed Siden af mig løste Gaaden: En Hoben Prindser, bittesma(Hvoraf i Tydskland der er ikke faa)Var efter et Besøg, der havde varet længe,For nylig reist; den gamle Herre, svagPaa Synet, skuffet af Forklædningens Bedrag,Og af de velopdragnes Takt og Smag,Som han saae klavre med besynderligt Behag,Indbildte sig endnu at se de vakkre Drenge.Den skiønne Holding i den hele Legion,Smaasablerne, Halvstøvlerne, Rabatterne,Polletterne, Guldkorsne, Stierneklatterne,De høie Hattefiær, og selv KravatterneBestyrkte hans Illusion —Jeg selv var længe halv i Tro’n. Men med et Tordenbrag, som intet Øre fatter,Der ikke selv har hørt dets Skrald,Brød hele Salen ud i længe hemmet Latter,Da Knuden løstes Knald og Fald,I det den første Hunde-TaffelridderMed en utrolig net CredenzTreen frem i Ordensdragt foran de tre Gelidder,Og giorde, Næsen høi, men Munden lens,Aldeles som en liden Excellenz,Sin Reverenz. Jeg ønskte, Taarer i mit Øie,O! var Prindsesse Wilhelmine her,Som hvert et komisk Træk i Livets stive FærdSkatterer i dets hele Værd,Tak hendes fine Sands for Livets sande Høie —Hvor vilde hun af Hiertet lee!Thi slig en Scene, hvis den ret skal røre,Man maa med eget Øre høre,Man maa med eget Øie see. Ved Hoffet, i hvert Huus, paa Gaden,Og rundt om Staden,Hvor denne tragiske Begivenhed(Et Thema, hver Fortæller varierede)Fra Mund til Mund saa længe cirkulerede,Til den i Handling, Tid, og StedBlev til en reent forskiællig fra den sande —Fandt hver politisk diplomatisk PandeHint Udbrud af Hans Høihed et BeviisPaa Modenhed til Paradiis;Og at — da Hundene han tog, forkeert, for Drenge,Isteden for at tage, ligefrem,De sidste (Drengene) for dem —Han ikke meer herneden giør det længe. Prindsesse, hvad jeg her fortæller, er af alt,Hvad paa min Reise hidindtil er hændet,Det eeneste, hvori lidt Sukker og lidt SaltJeg fandt Dem værdt at blive sendet.Det Salte har jeg alt fortalt,Det Søde sparer jeg til Slutningen af Brevet. —Thi, at jeg ellers meer har lidt end levet,Da Veien er for slem, og Veiret alt for fælt,Sær for en Muse, der i Stutgard lidt forkiælt,Lidt kuldskiær, og lidt lækker selv er blevet —At det bestandig regner, hagler, sneer —Og at vor Verden (som maaskee hver anden)Gaaer avet om og ganske fra Forstanden —At Bankerotter blive fleer og fleerI Mynt, i Mod, i Mening, og i meer —At Tropper overalt marchere,Og alle Tydsklands Fyrster, store, smaa,Med franske Kors, og franske Hatte paa,Sig efterhaanden her i Frankfurt indlogere —At Jord og Himmel græde Blod og GraadVed hvad den store Mand, som conscribererHvorhen han peger, reqvirerer —Og at Fyrst Primas selv er ganske vaadI sit utætte Forbunds Celle —Mig synes, deels for lidt bevendt,Deels af Aviserne for vel bekiendt,Til en Prindsesse saadant at fortælle. Om mit Besøg ved Hoffet her maaskeeJeg kunde melde noget (hvis ei BrevetFor langt var allerede blevet)Der kunde faae en Engel til at lee —Thi ingensteds paa Jorden har jeg fundetEt Huus til gammel Etiqvette bundetSaa fast —Jeg troer, hvert Baand, hver Snor, hver Strikke,Som surrer Barmen her i Tvangens Bast,Trods Barmens Fylde, brister ikke,Hvis og Europas hele Snørliv brast.Hvor meget Liv, hvor megen Aand og Ynde,Hvor megen Kundskab, Fromhed, Dyd —For ei at tale om uskyldig Fryd —Gaaer her ei tabt af Angest for at syndeMod BudDer var i Middelalderen retfærdige,Og ere, som Ruiner, end ærværdige,Men stride nu mod dem, som gav os Gud!Dog, jeg er bange, lod jeg mig forføre,Marschallens Pragt, Hofdamernes Frisur,Og Taffelets og Pagernes CulturLidt at berøre,Jeg aldrig kunde meer igien ophøre.Fra Kiøbenhavn vil snart mit SkyndebrevNyt, Wilhelmine værdigt, indeholde,Hvis ikke Hessens Oprør torde volde,Jeg paa min Fart derhen lidt standset blev. Forinden, hulde, søde Hertuginde!Er jeg endnu bestandig der,Hvor Musens udenlandske Himmel er.Hvis ei til Nektarbordet meer derinde,Hvor een af de velsignte Tre,Der dagligen omdandse min Gudinde,Hver Aften skiænker Thee,Den lykkeligste Giæst sig synlig kan indfinde,Er i det mindste dog hans AandTilstæde der usynlig allesindeI sagte Kys paa deres Haand.Den svæver end i SinarosenlufteBeruust af sin Erinrings Nektardufte,Fra Strængene, Charlottes Fingre slaae,Til Divanbolsteret, De sidder paa —Den hører liflig snakke, lee, og sukke,Mens hin Cicilias Brystfløitetoner klukke,Fortryllelsernes Dronning der,Usynlig hendes Throne nær —Seer og bevarer i det stille HierteHvert Udtryk af en Engels Fryd og Smerte,Hvert Smiil, hvert Blik, hvert Øientryllerie,Og hver en Perle, Himlen drukner i —Den føler dybt, hvad aldrig Dem har taletMin Læbe — mine Blik Dem aldrig maletMed halv den Ild, som sødt fortærer den,Og hvad end mindre skildre kan min Pen:At der, hos Dem, den fandt, hvad DigterenI Livet, overalt, hvor han kom hen,Har søgt og søgte, søgt og søgt igien,Og didindtil kun fandt i Idealet —Seer, hører, føler, og forkynder det mig sødtI salig Zittren, som mig giennembæver,Hvergang et Blik paa Mindepulten hæverMig til den Himmel, hvor den svæver,Naar rundt omkring mig alt er dødt.