Ved Habyssinierinden Machbubas Grav(Efter det Tydske.)Saa tidligt, Morgenrødens varme Barn,Vil Du Europas Søn til Taarer bringe?Saa brat Insektet fløi i Samlers Garn,Med deiligt Guldstøv paa den unge Vinge?Jeg veed, hvem der har Dig til Maalet bragt:Fyrst Pückler, Semilasso, som paa MarkedDig til Slavinde kjøbte, han har lagtI Grav din Fred, har Rosens Qvist afbarket.Han lod ei Blomsten staae hvor han den saae,Hvor Orientens Pragt sig aabenbarer;Med Pral han slæbte den fra Vraa til VraaMed sine Zebraer og Dromedarer!Du, som var vant til krydret Lotus-Duft,Ei vant til Boa og til Brystbandager,Indaande skulde nu en sandkold LuftI Pückler-Muskaus nybagte Plantager!Machbuba var for Nord ei skabt, er stemt!Hvad Hjertet længselsfuldt har lidt— hvo veed ’et?Det Hjerte har i Alkohol Man gjemt,Det, som Fyrst Pückler aldrig har besiddet!Og Aanden gaaer til Bahr-el-Azraks Læ,Fjernt over Preussens skarpafmaalte Linier,Til krøllet Negerdreng ved Daddeltræ,Fra Lausitz til den brune Habyssinier!Ja, Pückler! der er hendes unge Aand,I Hjemmet mellem Palmer og Plataner:En Struds Du føre kan i Ledebaand,Men ingen Aand, som Evigheden aner!