„Nej, tænk — det er dig! . . . Ja, Tiden gaar —
selv om den just ikke for En er fløjet.
Hvor er det dog henne, det brune Haar,
der gnistred i Solen med Bronceskær
og lokked sig — mest, naar du selv var fornøjet?"
— „Ja, nu er det graat som et høstligt Vejr!”
— „Og du er jo mindre.”
— „Ja — eller bøjet.”
— „Din Kind var saa rød — den er bleg. Og Øjet
er ikke saa klart.”
— „Nej, jeg ser kun slet.”
— „Ja, jeg er starblind. Døv med forresten
paa højre Øre. — Hvor var du let,
da du fløj omkap med selve Blæsten
og klatred i Træerne, tror jeg næsten!
Nu gaar du lidt — stivt.”
— „Ja, „Prinsessen” har Gigt.
I Æventyret kendes ej sligt,
men i Livet desværre . . . Din lyse Lok —”
— „Har „Borte” taget, ser du vel nok!
Jo, jeg er skaldet som bag paa min Haand.
Humøret er skidt. Ja, det er den Mave!
Eller ogsaa den Tid, som er rent af Lave,
balstyrig, fordærvet og uden Aand.
Og saa det, at — man gaar sin Gang mellem Grave . . .
Du fletted dit Haar med røde Baand,
da sidst vi dansed i Fasters Have
og lo, saa det sang over Gærdets Stave . . .
Det var — lad mig se —”
— „Aa, regn ikke ud!
Det fører dig blot til den bitre Viden,
at Sommeren døde for længe siden!”
— „Ja, nu trasker man om i Vinterslud.
Hvor er det dog grimt og dumt at ældes!
Og værst mig synes, at noget fældes
herinde, som ene gav Livet Værd.
Hvad er der igen uden Brokker og Skaar
fra Ungdommens Tid?”
— „Jo, kom — læg her,
som før, din Haand, hvor mit Hjærte slaar.”