Garibaldihymnen(Sungen af de italienske Tropper under Krigen i 1859. Oversat fra Italiensk.) Til Vaaben! Til Vaaben!See Gravene sprænges, o see vore dødeMartyrer i Hobetal stævne til Mødemed Laurbær om Panden og Sværdet i Hænde!og Hjerterne brænde som Flammer i Bryst.Op Ynglinger kjække! Til Kamp mod Tyranner!Udfolder i Vinden det susende Banner!Op svinger nu Staalet! Høit lyne dets Flamme!Italien den Flamme vil skue med Lyst.Fly bort fra Italien, din Time er kommen!fly bort fra Italien du fremmede Mand!Du Hjemland for Blomster, for Toner, for Sangeskal atter som forhen i Vaabenglands prange,den Arm, som sit Sværd ved Legnano har svunget,er ikke betunget af Hundredaars Baand.En tydsk Korporalstok Italien ei skrækker,ei Romernes Ætling i Slaveaag trækker,Italien har døiet Tyranner i Skare,for længe yi bare en Lænke om Haand.Fly bort fra Italien, din Time er kommen,fly bort fra Italien, du fremmede Mand!Thi vort er hvert Hus i Italiens Lande,I have jo Eders ved Donauens Strande;I røve vort Brød, vore Marker I hærge,nu Sønnerne værge om Moderen kan.To Have og Alperne er vor Grændser,vor Marsch Appenninernes Fjeldvæg ei ændser,hver Drøm om at splitte os bort vil vi mane,alt øines vor Fane i hele vort Land.Fly bort fra Italien, din Time er kommen,fly bort fra Italien, du fremmede Mand!Nu Armen skal tale og Tungen forstumme,og, Ansigt til Ansigt med Fjenden den grumme,vi skulle ham lære den Vei, han skal vanke;en eneste Tanke skal fylde vor Hu.Men ei, som Barbarer, vi Bytte vil vinde,kun spærre vor Tærskel for Røver og Fjende.Italien i Ungdomskraft stolt sig fornyer,dets hundrede Byer til een vorde nu!Fly bort fra Italien, din Time er kommen,fly bort fra Italien, du fremmede Mand!