Hedningernes FrelseEt Passions Oratorium Syngende PersonerMichael, Gabriel: To Engle som bevogte Christi GravPorcia, Pilati HustrueCornelius, en Romersk Høveds-MandEn Romersk SoldatChor af Hedninger MichaelO Nat! — Nu seer jeg Dig! — nu seer jeg Intet!Jeg seer ham ey! — Jeg føler kun den Høye! —Men hellig Skræk omspænder mig — jeg bæver!Hvad skiuler Du før aldrig seete Mørke,Du sorte Skygge, mørk for Lysets Engel? —Hvad har Du Tomhed, som Cherubens ØyeMaae ikke see? — Hvi skiuler Du den Gode? —Saa var den første Nat, useet af Skabte! —Et Intet fuldt af den, som ikke er og bliver! —Saa var Du Tomhed, fuld af Skræk og Almagt,Da Ordet taug endnu — Da Aanden hvilte! Arioso Naar skal hans Aand igjen udbrede Sin Almagt over Vandene? — Skal Ordet tie, til hans Vrede Fortærer den Uskyldige? — GabrielTung er Din Skygge, Nat! — og skarp, og giftig —Min Kraft forlader mig — min Stemme quæles —Og Haanden zittrer i de slappe Strenge —O Salige! fra Døden kjøbte Sjæle! —Nu slumrer Eders Støv — I skjertse tryggeMed muntre Billeder — med Glædens Skygge! —O, at I saae, hvad Eders Frelse koster!O Støv, den Haand, hvori Din Jord er Intet,Hvori Din Soele-Kreds med Nød opdages,Hvori af Dig utalte Himle hvile;Den Haand, o Støv, den drog sig selv tilbageAt frelse Dig — Men alle Himle bæve —See! — zittrer ikke Soelenes Befæstning?Hans Stærke skjelve! — Vogner frelste Sjæle,At see hvor dyrt Al-Godhed kjøber Eder! —O vogner, vogner og tilbeder! —O hører mig! — Men tung er Nattens Skygge —Min Kraft forlader mig — min Stemme qvæles — Arioso See Throner bæve! — Magter svimle! — See Nat omspænder Glædens Himle! — O Herre Herre! — Gud vor Gud! — Skal al Din Skabning slettes ud? — MichaelNaar skal hans Aand igjen udbrede Sin Almagt over Vandene? — GabrielSkal Ordet tie, til hans Vrede Fortærer den Uskyldige? — MichaelSee! — Throner bæve! — Gabriel Magter svimle! — BeggeSee! — Nat omspænder Glædens Himle! — MichaelO Herre, Herre! — Gabriel Gud, vor Gud! — BeggeSkal al Din Skabning slettes ud? — En Romersk SoldatNey Erebus, Din Nat er ey saa skræksom! —Her svæve meer end Underjordske Guder! —O Jordens Afskye! — blinde — grumme Folk! —Det var en Gud — en mægtig Gud, du dræbte —Maaskee Mercur — maaskee Latones Søn! —Ak! — var det Dag! — o Zeus! — Gud, Hævnere! —Og hvo Du er, uskyldig dræbte Fromme!O bland ey os Uskyldige,Med dette Folk i Dine Straffe-Domme! —Men Lyd af Suk! — Og hvem er den som raslerI Buskene? — Hvem er den DødeligeSom vover sig saa nær til Dødens Skygger? — Porcia Aria Brøl Olymp, med al Din Torden! — Plutons Afgrund aabne sig! — Straffens Ild fortære Jorden! — Tænarus opsluge mig! — Ak mit alt for fulde Hjerte Har ey Rum til Guders Skræk! — Jeg er følesløs af Smerte, Og min Angst gjør mig kjek! —Jeg seer endnu! — Cornelius, jeg seer ham,Den Skiønneste, den — O hvor mild! — hvor venlig! —Hvor fuld af Høyhed, ak! — Hvor fuld af Guddom! —Hvor! — ak, Du saae ham — var det ey en Guddom,Den Skiønneste, den Frommeste, den Beste —Hebræeren, som — ak! — Cornelius O Zeus! Jeg saae ham —Kan Guder døe, saa var han vist en Gud! —Uskyldig var han — O, hvor god! — hvor kjerligMod sine Fiender selv! — Hvor kjek! — Hvor herligI Dødens Kamp! — Og jeg — O Guders Fader! —Jeg, som tilbeder dig — Jeg, som Du hader —Jeg var et Redskab — jeg har bragt ham ud! PorciaMen han tilgav Dig dog? Cornelius O Gud! — Han bad! —Tilgiv Dem det — saa raabte Han — min Fader! —Mærk Porcia! — Han kaldte Zeus sin Fader —Tilgiv! — De vide ikke, hvad De giøre! —Og —- Porcia Hvilken Mand! — O Romere, Du græder? — Cornelius Aria I Skygger af Parthernes Piile, Saae Ørnen mig fegte og smile — Dog græd jeg ved Borgeres Liig — Men Guder! — Den Taare, som flyder! — Hvad er den? — Hvor quæler — Hvor fryder — Hvor smerter — Hvor lindrer den mig! Porcia O Taarer, hvor Banghed og Længsel Fremstrømmer og quæles i Trængsel! — O Fromme korsfæstede siig: Hvi græd jeg saa himlisk for Dig? — Cornelius I Skygger af Parthernes Piile, Saae Ørnen mig fegte og smile — Dog græd jeg ved Borgeres Liig — Porcia Men Guder! — Den Taare som flyder, Hvad er den? — Cornelius Hvor quæler — Porcia Hvor fryder — Cornelius Hvor lindrer — Porcia Hvor smerter den mig! — Begge O Taarer, hvor Banghed og Længsel Fremstrømmer og quæles i Trængsel! — O Fromme korsfæstede siig: Hvi græd vi saa himlisk for Dig? — CorneliusO Følelse! — saa skrækkeligt et MørkeVar ikke før — men i min Sjæl oprinderEt saligt Lys — og Skræk og Nat forsvinder —Og — men jeg bæver dog — o Lys! — o Mørke! —Siig ædle Porcia, hvad føler Du? — Porcia Jeg zittrerAf Kjærlighed — Af Skræk — Af hellig Andagt — CorneliusO dydigste, o kjække Romerinde,Som dristig snegst Dig fra Pilati Side,Og kjæk betroede Dig til Dødens Skygger! —Du bødst mig følge Dig — Dit Vink var helligt —Det var velkomment — Det var Glædens Bud —Men — ak! Tilgiv det Spørgsmaal, som jeg vover! —Har mægtig Drift, hvad eller har en GudTalt høyt til Porcia? — At finde DigI slig en Nat ved de Omskaarnes Grav —Er det, som Visdom selv bør undres over — PorciaJa Høveds-Mand — en Gud — den som Du saaeKorsfæsted — Den som døde — Han har talt! — CorneliusMan taler om en Drøm — Porcia O meer end Drøm! —Jeg saae ham den guddommelige Mand! —O Zeus! — hvor høy — hvor salig var hans Mine! — Cornelius Arioso Zeus! — stor og stræng i Dine Domme, Men evig i Din Miskundhed! — Hvor naadig vil Du forekomme, Den Synd, som Du fortørnes ved? —Du sukker Frommeste? — Porcia Ak at min Sjæl forsvandtI Suk! — At mit forhadte Liv forflødI Graad! — Jeg har ey frelst ham — Han er død! —Pilatus! — dog han havde sagt mig det —O jeg Uværdige! — mit første SynFordrev min Søvn! — men Gud! — jeg Stolte tvivlte! —„See! —” sagde jeg — „hvad vil Pilatus dømmeOm jeg vil undervise ham med Drømme? —”Saa slog jeg Tanken bort — saa sov jeg hen —Og strax kom Drøm og Syn og Røst igien. —„Ak! —” sagde han — og bleg var alt hans Mine —„Jeg lider alt — uskyldig — Spot og Pine —O Porcia! — Jeg døer for Dig og Dine! —Du kanst ey frelse mig; thi PontiusHar alt opladt sin Mund, og Dødens OrdEr paa hans Læber” — Gud! — hvor græd jeg da! — CorneliusHvem hører det, og smelter ey i Taarer? — Porcia„Men” — blev han himlisk ved — „o Porcia,Min Død kan frelse dig — O glem den ey! —O raab til Guders Gud, at han opladerDit Syn, at see hans Naades Dyb — og Du” —Saa raabte han og saae til Himmelen,Og himlisk, meer end himlisk blev han nu —„Retfærdige! — jeg døer! — Ak er Din VredeStilt ved min Død — saa lad Din Aand veyledeOg denne Siæl til mig — til Naadens Pagt —Og til min Salighed! — Hør mig! — min Fader!” —Jeg græd — men Gud! — han smiilte og forsvandt —O Smerte! — Banghed! — Længsel som jeg fandt! — Aria O Smerte! — flyder Taarer! — flyder! — Hør Himmel, hør mit høye Skrig! — Kun at den Dag, som snart frembryder, Kun at ey den maae høre dig! Min Angst kan lindres ved at græde Men Døden kun kan ende den — O bring mig snart, o Død, min Glæde — Min himliske — min dræbte Ven! — CorneliusO Porcia, jeg troer at seeEt større Mørke bag ved Skyggerne —Er det hans Grav? — o kom da, kom at knæle! — PorciaO kom! — thi hører Du? — det rørte sig —Hør! — skralder det ey hist, som Skjold mod Skjold? —Og hør et Suk! — og hør den tunge Gang! —O kom! — thi det er en af Vægterne — CorneliusSoldat! En Romersk Soldat Hvem er den dristigeSom vover sig saa nær til Dødens Skygger? — CorneliusCornelius — Porcia og Porcia — En Romersk Soldat O flyer! —En mægtig Gud er skiult i denne Grav,Og over Graven svæve vrede Guder! — PorciaNej skielve vil vi, knæle og tilbede. — CorneliusVed Bøn undflyes kun Guders Vrede. — Michael og Gabriel Duetto Begge O Herre, Herre! — Gud vor Gud! — Skal al Din Skabning slettes ud? — En Romersk SoldatO Zeus! — o frels os! — Hør, hans Torden taler! — Michael Almægtige Du døde, Og Liv og Soel forsvandt! — CorneliusO Skræk! — Gabriel Jeg seer hans Morgen-Røde — Triumpf! — Triumpf! — Han vandt! — PorciaO Haab! Michael og Gabriel Vi see hans Morgen-Røde — Triumpf! — Triumpf! — Han vandt! — Cornelius, Porcia og en Romersk SoldatO Hellig! — Hellig! — Hellig! — Michael og Gabriel Er den Herre Zebaoth — CorneliusSkræk, som opliver! — og o Lyst, som dræber! —O Salige, o før ufølte Vellyst! —For mægtig er Du — alt for stor til Støvet! —O Skræk! — thi Guder svarte paa vor Bøn —Her er Din Helligdom, o Guders Gud! —O det er Dig! — Den fromme dræbtes Fader! —O hør og os! — O frels os fra det Onde! — Michael og GabrielThi dit er Riget og Magten og Æren i Evighed! — Cornelius, Porcia og en Romersk SoldatI Guder! — Porcia Aanden zittrer i de fulde Læber! CorneliusHvor mørkt! — Porcia Hvor helligt! — dræbte Gud, som lever! — GabrielGaaer, Venner, gaaer! — og Dag og Nat tilbederDen store Guders Gud, som frelser Eder! —Som selv i Dag forsoner sig med Støvet! —Gaaer! — ofrer ham et reent og ydmygt Hierte! —Thi han foragter Røg af Hecatomber! —Men venter roelige — med stille Andagt,Til Herren sender sine Hellige! —Dem troer — Gaaer Venner! — Gaaer Velsignede! —Forløste! — knæler, knæler og tilbederDet store Svælg af Herrens Saligheder! — Chor af HedningerDu, som Støv tør neppe nævne! — Evig! — ubegribelig! —Guders Gud! — O giv os Ævne! — Lær os at tilbede dig! —Men o Svælg af Saligheder,Som Forsoneren udbreder Over Mennesket! —O Du evig evig Høye! —Styrk vort Bryst, og styrk vort Øye, Til at føle det! —