SvarPaa det smukke digt: ”Den fælleds Skjæbne”.Sandt nok, Montgomery! Støvets Flugt Naaer sjelden over Lethes Bølger —Dog, Sommes Liv skal bære Frugt, Naar Gravens Mulm forlængst dem dølger.Hvo kjender Heltens Fødestavn: Han vide foer, som Havets Maager —Men, Stjernen lig, hans Krigernavn Skal lyse gjennem Tidens Taager.Hans Sorg og Lyst, hans Vee og Vel En Plads kan hænde Saga nægter —Men over Dødens Grændseskjel Hans Ros skal naae ufødte Slægter.Statsmand og Digter dele maae Engang den Grav„ som venter Alle —Men deres Hæder skal bestaae, Den stige vil, mens Throner falde.Saa deiligt Blik har ingen Mø, Det skal i Mulm jo engang slukkes:De Bedste, Skjønneste maae døe, Og Jorden over dem skal lukkes.Dog stundom brustne Blik igjen Opstaaer i Glands som MorgenrødenPetrarcas Laura lever end — I Graven overvandt hun Døden.Ustandset ruller Aar for Aar, Ei trættes Tidens travle Vinger —Men Ærens Træ en evig Vaar Uvisnelige Blomster bringer.Alt stunder imod Gravens Ro, Hvad Døgnet bær paa sine Skuldre:Der Ven og Fjende sammen boe, Der Ung og Gammel engang smuldr.Det stolte Marmor staaer sin Tid, Og dog tilsidst i Støv det falder;Har Tidens Tand fuldbragt sin Id, Det veires hen som hule Skaller.Lad Stenen synke i sin Grav, Den kan for Glemsels Nat ei fjæle —Men den, hvis Daad har evigt Krav, I evigt Ry faaer Eftermæle.O! siig da ei, at Støvets Flugt Ei naaer udover Lethes Bølger —Der gives dem, hvis Gjernings Frugt Skal sprænge Graven, som dem dølger!Byron.